Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:das_erleben_der_reise

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen gezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige Überarbeitung Vorherige Überarbeitung
wiki:das_erleben_der_reise [2019/04/14 13:36]
norbert [Offen für ein neues Erleben]
wiki:das_erleben_der_reise [2019/04/14 13:38] (aktuell)
norbert [Unübersetzbare Begriffe für außergewöhnliche Zustände]
Zeile 12: Zeile 12:
  
 ==== Unübersetzbare Begriffe für außergewöhnliche Zustände ==== ==== Unübersetzbare Begriffe für außergewöhnliche Zustände ====
-Unübersetzbar sind solche Begriffe, weil sie eben nicht kognitiv definierbar sind, sondern im Emotionalen wurzeln. Sie verbinden sich mit einem spezifischen Gefühlszustand. Eine relative Universalität des zugrundeliegenden Gefühlszustandes wird offenbar, wenn dieses Wort in andere Sprachräume übernommen wird - es erfüllt dort ein Bedürfnis. Auf der anderen Seite scheinen bestimmte Kulturen und Sprachen eher geeignet zu sein als andere, einen treffenden Begriff zu erzeugen. Der Flaneur ist französisch geprägt, der Globetrotter englisch, die Karawane persisch. Der Flaneur ist eben kein Spaziergänger,​ der Globetrotter kein Wanderer, die Karawane kein Geleitzug.+Unübersetzbar sind solche Begriffe, weil sie eben nicht kognitiv definierbar sind, sondern im Emotionalen wurzeln. Sie verbinden sich mit einem spezifischen Gefühlszustand. Eine relative Universalität des zugrundeliegenden Gefühlszustandes wird offenbar, wenn dieses Wort in andere Sprachräume übernommen wird - es erfüllt dort ein Bedürfnis. Auf der anderen Seite scheinen bestimmte Kulturen und Sprachen eher geeignet zu sein als andere, einen treffenden Begriff zu erzeugen. Der [[wiki:​flaneur|Flaneur]] ist französisch geprägt, der [[wiki:​globetrotter|Globetrotter]] englisch, die [[wiki:​karawane|Karawane]] persisch. Der Flaneur ist eben kein Spaziergänger,​ der Globetrotter kein Wanderer, die Karawane kein Geleitzug.
  
 Wenn aber jede Kultur und jede Sprache etwas beizutragen hat, das anderweits noch nie gesagt wurde, dann sollte ein vielsprachiges Glossar dieser Begriffe neue Einsichten in das Wesen des Reisens bieten. Dieser Versuch wird hier nun erstmals unternommen. ​ Wenn aber jede Kultur und jede Sprache etwas beizutragen hat, das anderweits noch nie gesagt wurde, dann sollte ein vielsprachiges Glossar dieser Begriffe neue Einsichten in das Wesen des Reisens bieten. Dieser Versuch wird hier nun erstmals unternommen. ​
  
 Rund 60 unübersetzbare Begriffe kamen in diese Auswahl, weil sie relevant erscheinen für Reisende. Geordnet sind sie nach groben Kategorien, nämlich: Rund 60 unübersetzbare Begriffe kamen in diese Auswahl, weil sie relevant erscheinen für Reisende. Geordnet sind sie nach groben Kategorien, nämlich:
-  * **Lebensreisestil**:​ eine Einstellung oder Rolle, die zu einem bestimmten Verhalten im Leben und Reisen führt;\\ gesellschaftlich verfestigen sie sich zu [[wiki:​stereotyp|Stereotypen]]+  * **[[wiki:​lebensreisestil|Lebensreisestil]]**: eine Einstellung oder Rolle, die zu einem bestimmten Verhalten im Leben und Reisen führt;\\ gesellschaftlich verfestigen sie sich zu [[wiki:​stereotyp|Stereotypen]]
   * **Fähigkeit**:​ eine Disposition,​ wie sich Reisende gegnüber der Welt öffnen können;   * **Fähigkeit**:​ eine Disposition,​ wie sich Reisende gegnüber der Welt öffnen können;
   * **Geschick**:​ ein zufälliges oder schicksalhaftes Geschehen, das Reisenden widerfahren kann;   * **Geschick**:​ ein zufälliges oder schicksalhaftes Geschehen, das Reisenden widerfahren kann;
   * **Emotion**:​ ein Zustand, in den sich Reisende versetzt fühlen können;   * **Emotion**:​ ein Zustand, in den sich Reisende versetzt fühlen können;
-  * **Zeit**: Begriffe für einen besonderen Umgang mit der Ressource Zeit.+  * **[[wiki:​zeit_musse|Zeit]]**: Begriffe für einen besonderen Umgang mit der Ressource Zeit.
 Jedoch kann derselbe Begriff verschieden kategorisiert werden, je nachdem er (a) den emotionalen Zustand bezeichnet und/oder (b) die Fähigkeit, diesen Zustand zuzulassen und/oder (c ) den Lebensreisestil,​ der zu solchen Zuständen führt. Jedoch kann derselbe Begriff verschieden kategorisiert werden, je nachdem er (a) den emotionalen Zustand bezeichnet und/oder (b) die Fähigkeit, diesen Zustand zuzulassen und/oder (c ) den Lebensreisestil,​ der zu solchen Zuständen führt.
 ==== Besondere Emotionale Zustände ==== ==== Besondere Emotionale Zustände ====
wiki/das_erleben_der_reise.txt · Zuletzt geändert: 2019/04/14 13:38 von norbert